Publicado en Música

Hoy amanecí siendo una chica fresa

Anuncios
Publicado en Música

El Guayabo y estar Enguayabao

Esta expresión tan conocida y utilizada en nuestro país, significa tristeza, pesadumbre, nostalgia y a  veces despecho, pues es mayormente utilizada referida a tristeza por amor perdido o no correspondido. Sin embargo, siempre me ha dado curiosidad saber el origen de  la misma y buscando, encontré el siguiente relato, en el libro Obituario de Voces Caraqueñas, de Alonso Calatrava:
“Hay un relato de un preso de la Rotunda en 1923, según el cual, en algún lugar de la cárcel, existía una mata de guayaba, ocurriendo que a veces un preso, en estado de profunda melancolía depresiva, deseando permanecer solo, se refugiaba debajo de dicha planta a rumiar su tristeza y los otros presos comentaban “ que estaba enguayabado”; de allí, estar a la sombra del guayabo significaba estar triste, añorando los suyos y la libertad, con nostalgia”
Escrito por:  Maylida Armas  en http://cuentaelabuelo.blogspot.com/2010/08/el-guayabo-y-estar-enguayabao.html
El tipo de canción que uno escucha cuando está enguayabao es algo como esto:
Publicado en Música

Banana Boat Song (Day O). Harry Belafonte

“Day-O (The Banana Boat Song)” es una canción folclórica tradicional de Jamaica; La canción tiene influencias del “mento”, un género musical proveniente de Jamaica ,precursor del ska y del reggae.

El mento conserva elementos tradicionales de los esclavos venidos de África en la época colonial. Las letras del mento suelen tratar sobre temas de la vida cotidiana de una forma ligera o cómica. En muchas ocasiones se refieren a la pobreza, las malas condiciones de las viviendas u otros temas sociales.

La canción se creó probablemente alrededor de la segunda mitad del siglo XIX o la primera mitad del siglo XX, donde hubo un aumento del comercio bananero en Jamaica. Es una canción de trabajo, desde el punto de vista de los trabajadores portuarios que trabajan en el turno de la noche cargando los plátanos en los buques. La luz del día ha venido, el turno  ha terminado, y desean que su trabajo sea contado para que puedan irse a casa.

Se piensa que la canción era cantada por los trabajadores bananeros, con una melodía repetida y refrán (llamada y respuesta); A cada lírica del conjunto, los trabajadores hacían una respuesta.

Hay numerosas versiones de la canción, algunas con letras probablemente improvisadas en el lugar por los cantantes. La versión más conocida fue lanzada por el cantante estadounidense Harry Belafonte en 1956 y más tarde se convirtió en una de sus canciones exclusivas.